Psalm 44:21

SVZo wij den Naam onzes Gods hadden vergeten, en onze handen tot een vreemden God uitgebreid.
WLCאִםשָׁ֭־כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗ינוּ לְאֵ֣ל זָֽר׃
Trans.

’im-šāḵaḥənû šēm ’ĕlōhênû wannifərōś kapênû lə’ēl zār:


ACכא  אם-שכחנו שם אלהינו    ונפרש כפינו לאל זר
ASVWill not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
BEWill not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
DarbyWould not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
ELB05würde Gott das nicht erforschen? Denn er kennt die Geheimnisse des Herzens.
LSGDieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?
Sch(H44-22) würde Gott das nicht erforschen? Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens.
WebWill not God search out this? for he knoweth the secrets of the heart.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen